در آیین گشایش نمایشگاه «هزار و یک شب» مطرح شد روایتگری را با «هزار و یک شب» به تصویرگری بازگردانیم

به گزارش گالری آنلاین به نقل از ایسنا، این مراسم با سخنرانی مجید غلامی جلیسه - مدیرعامل خانه کتاب -، علی بوذری - دبیر این نمایشگاه - و کمال طباطبایی - مدیر انجمن تصویرگران - در فرهنگسرای نیاوران برگزار شد. در ابتدا، علی بوذری - دبیر همایش «170 سال کتابخوانی با هزار و یک شب» - انگیزه اصلی برگزاری این همایش را سپری شدن 170 سال ترجمه این اثر از زبان عربی به فارسی دانست و گفت: در سال 2004 تمام دنیا برای این کتاب جشن گرفتند و ارزش این کتاب را یادآور شدند. زمانی که 300 سال از ترجمه این اثر از زبان عربی به فرانسه گذشته بود. در واقع اروپاییان و جامعه جهانی با نامگذاری این سال از سوی یونسکو به نام «هزار و یک شب» جشن‌های مختلفی برگزار کردند.

او ادامه داد: سهم ایران در این برنامه جهانی بسیار کم بود. فقط چند مجله پژوهشی «فرهنگ مردم» و «زنده‌رود» به هزار و یک شب پرداختند. بسیاری از پژوهشگران که ادعای ایرانی بودن هزار و یک شب را دارند، کمتر توانستند در یک حرکت جهانی مشارکت کنند.

وی گفت: به‌مناسبت 170 سال ترجمه هزار و یک شب به زبان فارسی، برنامه‌های مختلفی مانند همایش یک روزه هزار و یک شب و نمایشگاه تصویرگری برگزار کردیم.

بوذری افزود: یکی از چالش‌های پیش روی تصویرگری، توجه نکردن به متن و مخاطب، بخصوص روایتگری است. تصاویر زیبایی را می‌بینیم اما از روایتگری که لازمه تصویرگری کتاب است، برخوردار نیستند. با انتخاب هزار و یک شب به‌دنبال این بودیم که روایتگری را به تصویرگری ایران برگردانیم و بتوانیم تصویرگران و نویسندگان جوان و نو رسیده را به جامعه تصویرگری معرفی کنیم.

وی با بیان این‌که هزار و یک شب سرشار از اعجاز و شگفتی است، اظهار کرد: بسیاری از تصویرگران ما، داستان‌های هزار و یک شب را نمی‌شناسند. چالش دوم ما، منابع بصری بود. از این نظر که عادت نکرده‌ایم جست‌وجوی بصری انجام دهیم. این جشنواره، اولین جشنواره‌ای بود که توانستیم آلبوم تصویری از آن را در گروه‌های تلگرامی ارائه کنیم.

دبیر این نمایشگاه ادامه داد: 250 تصویرگر هر کدام با سه اثر، آثار خود را برای نمایشگاه ارسال کردند که بعد از بررسی، 85 اثر برای بخش رقابتی انتخاب شدند. همچنین از 15 تصویرگر پیشکسوت در بخش خارج از مسابقه دعوت شد تا آثار آن‌ها در این نمایشگاه در معرض نمایش قرار گیرد. مجموعه 100 تصویرگر و 300 اثر برای نمایشگاه آماده شد.

بوذری بیان کرد: برای اولین‌بار در این نمایشگاه، از حضور یک داور قصه‌شناس استفاده شد و توانستیم از تجربه‌های پروفسور الریش مارزلف استفاده کنیم.

در ادامه، مجید غلامی جلیسه به اصلی‌ترین هدف برگزاری همایش «170 سال کتابخوانی با هزار و یک شب» و نمایشگاه تصویرگری هزار و یک شب در صدوهفتادمین سال ترجمه این اثر به فارسی اشاره کرد و گفت: توجه هرچه بیشتر قشر کتابخوان، فعالان حوزه کتاب و بازنویسان به متون کلاسیک هدف اصلی برگزاری این همایش است.

مدیرعامل خانه کتاب با بیان این‌که 170 سال از ترجمه متن عربی هزار و یک شب گذشته است، اما هنوز فعالیت چندانی از سوی هنرمندان، ناشران و مترجمان درباره این اثر انجام نشده است، بیان کرد: این در حالی است که در سال 2004 در کشور فرانسه به‌مناسبت سیصدمین سال ترجمه «هزار و یک شب» به فرانسه، برنامه‌های فرهنگی و پژوهشی متعددی درباره این اثر اجرا شد؛ اما در ایران با توجه به این‌که بسیاری از ما ادعای این را داریم که هزار و یک شب یک متن فارسی است، اما فعالیت‌های زیادی درباره آن انجام نداده‌ایم.

غلامی جلیسه افزود: خانه کتاب به‌مناسبت صدوهفتادمین سال ترجمه «هزار و یک شب» تصمیم به برگزاری همایش «170 سال کتابخوانی با هزار و یک شب» گرفت که در آن دو رکن اصلی، ارائه پژوهش‌های علمی و ارائه یک بسته تصویری را مد نظر قرار دادیم.

وی با بیان این‌که امیدوارم در آینده نه‌چندان دور، برنامه‌هایی مانند «170 سال کتابخوانی با هزار و یک شب» را برای آثاری مانند شاهنامه و مثنوی معنوی هم داشته باشیم، گفت: ویژگی متمایز هزار و یک شب نسبت به دیگر آثار، وجه و جایگاه بین‌المللی آن است. از این رو هنرمندان با بهره گرفتن از این ویژگی می‌توانند هنر خود را برای جهانیان عرضه کنند. بنابراین تصمیم گرفتیم این نمایشگاه را در کشورهای دیگر نیز برپا کنیم. تا کنون برپایی این نمایشگاه در ایتالیا، برزیل، اتریش و عراق (بغداد) قطعی شده است و امیدوارم رایزنی‌ها برای دیگر کشورها نیز به نتیجه برسد.

در ادامه این مراسم، کمال طباطبایی - مدیر انجمن تصویرگران ایران - گفت: انجمن تصویرگران ایران به‌عنوان یک NGO خصوصی از هیچ نهاد دولتی و نیمه‌دولتی کمک مالی نمی‌گیرد. باید به همایش «170 سال کتابخوانی با هزار و یک شب» و جشنواره‌ها و همایش‌هایی که این انجمن تا کنون برگزار کرده به‌صورت یک جشن ملی نگاه کنیم، چراکه همه این برنامه‌ها را با کمترین امکانات به سرانجام رسانده‌ایم.

طباطبایی ادامه داد: تمام فعالیت‌های نمایشگاه تصویرگری هزار و یک شب شامل نشر کتاب، طراحی و چاپ پوستر، بروشور و ... با تلاش اعضای انجمن به نتیجه رسید.

در ادامه‌ی این مراسم، هدی حدادی بیانیه هیئت داوران را خواند و برگزیده‌های نمایشگاه تصویرگری هزار و یک شب به این شرح معرفی شدند:

جایزه اول این رویداد هنری به علی فلاح کردی برای تصویرسازی حکایت «عبدالله فاضل و برادرانش» رسید و حمیده خسرویان برای تصویرسازی «سندباد بحری» و نرگس محمدی برای تصویرسازی «حکایت اشک آبنوس» به ترتیب دوم و سوم شدند.

نفرات شایسته تقدیر نیز به این ترتیب اعلام شدند:

نوشین صفاخو برای تصویرسازی «حکایت شیخ خاموش»

سیدمیثم موسوی برای تصویرسازی «حکایت حمال و دختران بغدادی»

افروز قلی‌زاده برای تصویرسازی حکایت «مرد اندوهگین»

مهشید دارابی برای تصویرسازی حکایت «حمال و دختران بغدادی»

نجمه مهدوی اشرف برای تصویرسازی حکایت «مرد اندوهگین»

مهسا طالع‌پسند برای تصویرسازی حکایت «مرد اندوهگین»

نجوا عرفانی برای تصویرسازی حکایت «چشمه جادویی»

ماهنی تذهیبی برای تصویرسازی حکایت «مرد اندوهگین»

فرانک صالحی برای تصویرسازی حکایت بنیادین «هزار و یک‌ شب»

logo-samandehi